Ainda os títulos e as traduções.
Passando por mais um texto do meu homónimo que faz um paralelo entre duas histórias em filme que têm muito a ver, retenho-me no acessório.
In The Mood for Love poderia ter sido “O Amor é um lugar assim” e Lost in Translation podia ter sido “Disponível para amar”…
In the mood for love – Disponível para amar, ora aqui está um raro caso em que o tradutor foi muito feliz, não acham?
Por falar nisto, alguém sabe quem é que faz as traduções dos títulos?
Sugiro desde já que se convençam a um brainstorming aqui na blogoesfera. Não faltarão sugestões (das boas) por onde calibrar as traduções. Serviço público gratuito num grupo de opinião perto de si.